본문 바로가기

영어로는 이렇게!

“삶의 의욕를 잃었어” 영어로?

 

삶의 의욕를 잃었어.”를 영어로 하면? 의외로 간단하다. 거의 직역에 가깝다. “~할 의욕를 잃었다는 영어로 I’ve lost the will to V(동사), I've lost my will to V(동사)이다


 

I’ve lost the will to live.

(삶의 의욕를 잃었어.)

I’ve lost the will to even try.

(시도하고 싶은 의욕도 잃었어.)

I’ve lost the will to flirt with girls.

(여자들하고 노닥거릴 의욕도 잃었어.)

I’ve lost my will to fight.

(싸울 의욕를 잃었어.)

I’ve lost my will to fight back.

(맞서 싸울 의욕를 잃었어.)




 


미드의 전설, Friends의 한 장면. 자신의 혼수 접시가 박살난 것을 목격하고 깔끔쟁이 잔소리쟁이, Monica가 이렇게 말한다. "I've lost the will to scold." (야단 칠 의욕도 잃었어.)


역시 Friends의 한 장면. 인간적으로 너무나 지루한 교수와 차를 마시게 된 Ross가 하는 말. I've lost the will to live. (삶의 의욕를 잃었어요.)


2011/04/25 - [영어로는 이렇게!] - "재 원래 저래요"는 영어로?
2011/04/28 - [영어로는 이렇게!] - "안그래도 바빠 죽겠는데" 영어로?
2011/04/30 - [영어로는 이렇게!] - “의리 빼면 시체다” 를 영어로?
2011/05/02 - [영어로는 이렇게!] - "미치지 않고서야~"를 영어로?
2011/05/04 - [영어로는 이렇게!] - “척 보면 알아”를 영어로 하면?
2011/05/07 - [영어로는 이렇게!] - "웃을 일이 아니다"를 영어로
2011/05/09 - [영어로는 이렇게!] - "무슨 소용이야?"를 영어로
2011/04/18 - [Useful Expressions] - 께적대다, 꾸역꾸역 먹다, 꿀꺽 삼키다 영어로?
2011/05/10 - [영어로는 이렇게!] - “달리 부자겠냐”를 영어로?
2011/05/11 - [영어로는 이렇게!] - “죽었다 깨나도 몰라”를 영어로
2011/05/18 - [영어로는 이렇게!] - “너한테 옮았나 봐” 영어로?
2011/05/20 - [영어로는 이렇게!] - “찜했어!”를 영어로?
2011/05/27 - [영어로는 이렇게!] - “결국 이거냐?” 를 영어로?
2011/06/07 - [영어로는 이렇게!] - “해서 나쁠 건 없겠지” 영어로?
2011/06/12 - [영어로는 이렇게!] - “본전을 뽑다” 영어로