본문 바로가기

Useful Expressions

영어에서 많이 쓰는 제 2 외국어 (1) update



 

1.   Ménage à trois

: 불어. 삼각관계라는 뜻. 영어에서 Love triangle 과 같으나 최근에는 threesome같이 성적인 의미를 담기도 함.

 

I don’t wanna watch another Ménage à trois on TV.

(더 이상의 3각관계는 티비에서 보고 싶지 않아.)

                                                 (녹음)

 


 

 

2.   Ciao

: 이탈리아어. 만날 때 헤어질 때 안녕하세요인사말.

 

If you’ll excuse me, I have to go watch this Korean soap. Ciao!

(실례지만 난 가서 한국드라마 봐야돼, 안뇽~!)

                                                  (녹음)


 

 

3.   feng shui

: 중국어. 풍수를 뜻함. 미국서도 따지는 사람은 많이 따짐.

 

 I didn’t know that Koreans believed in feng shui too.

(난 한국 사람도 풍수를 믿는지 몰랐네.)


                                                 (녹음)


 

 

 

4.   je ne sais quoi

:”말로 표현 할 수 없는 어떤 것이라는 뜻.


She has this certain je ne sais quoi about her that makes her stand out.

(그녀에게는 자신을 돋보이게 만드는 말로 형용하기 힘든 어떤 분위기가 있다.)

 

                                                  (녹음)


 

 

5.   Hasta la vista!

: 스페인어. “See you later!”의 뜻임. 터미네이터 2에서 “Hasta la vista, baby” catchy phrase (유행어)가 되었음.
                                                 (녹음)


 





John Connor: No, no, no, no. You gotta listen to the way people talk. You don't say "affirmative", or some shit like that. You say "no problemo". And if someone comes on to you with an attitude you say "eat me". And if you want to shine them on it's "hasta la vista, baby". 

(안돼, 안돼. 사람들이 어떻게 말하는 지를 들어야돼. “알겠습니다.”라는 말은 쓰면 안돼. “당근이지라는 식으로 말하던지 해야지. 누가 싸가지 없이 달겨들면 꺼져이렇게 말하고 완전 생까고 싶으면 꺼져버려, 꼬마야이렇게 말해버려.”)

The Terminator: Hasta la vista, baby.

(꺼져버려, 꼬마야.) *baby는 "자기야"라는 뜻이지만 상황상 의역했어요.

 




6.   No problemo

: No problem을 뜻하는 짝퉁 스페인어. 원래 스페인어 문법대로라면 problema가 되어야 한다.


 
A: Can you pick up my evening gown from the cleaners on you way home?
    (집에 올때 세탁소서 내 이브닝 드레스 좀 찾아다 줄래?)

 B: No problemo.    

    (당근이지)

                                                 (녹음)







7.   soup du jour

: 불어와 영어의 합성어. “오늘의 수프찍으면 아시겠지만 “de jour”까지가 오늘의이라는 뜻. 그럼 앞에다 붙이면 다 된다. Cake du jour(오늘의 케익), coffee du jour (오늘의 커피)



Excuse me? I ordered the soup de jour which you told me was French onion soup.

(잠깐요. 저는 오늘의 수프를 시켰는데 아까는 오늘의 커피가 프렌치어니언 수프라고 하셨잖아요.)

 
                                                 (녹음)






    8.   Déjà vu

: 경험한 적이 없는 일을 이미 경험한 적이 있는 것처럼 느끼는 현상.


 I keep having recurring déjà vu.

(자꾸 같은 데자뷰를 경험해요.)

 

                                                 (녹음)







(관련링크)
2011/04/29 - [Useful Expressions] - 미드에 많이 나오는 영어 속담 1
2011/05/05 - [Useful Expressions] - 미드에 많이 나오는 영어속담 2
2011/05/09 - [Useful Expressions] - 미드에 많이 나오는 영어 속담 3
2011/05/10 - [Useful Expressions] - 미드에 많이 나오는 영어 속담 4
2011/05/13 - [Useful Expressions] - 미드에 많이 나오는 영어 속담 5