본문 바로가기

Useful Expressions

미드에 많이 나오는 영어 속담 9

 

 

81. A moment on the lips, a lifetime on the hips.

입술에서의 순간이 힙에서의 영원으로 이어진다.

*음식을 먹을 때, 한 순간 입이 즐겁지만 엉덩이에서 영원히 머문다는 뜻.

 


 

82. Haste makes waste.

급하게 하면 일을 그르친다.

 

 


83. Time flies when you’re having fun.

재미있는 일을 하면 시간이 빨리 간다.

*개구리 Kermit은 이렇게 응용해서 말했다. “Time’s fun when you’re having flies”

 

 


84. Practice what you preach.

말로만 하지 말고 실천해라.

*”preach”는 설교하다. “남한테 설교하고 지적하기 전에 먼저 몸으로 실천해라라는 뜻.

 

 


75. There’s more than one way to skin a cat.

어떤 일을 하는 데는 여러 방법이 있다.

*처음에 실패하더라도, 다른 여러 방법이 있으니 상심하지 말고 다시 시도 하라는 뜻.

 

 


76. Don’t cut off your nose to spite your face.

화가 났다고 (나중에 해가 되어 돌아올)어리석은 행동을 하지 마라.

*”spite” ~에게 심술을 부리다, 괴롭히다라는 뜻. 직역하면 얼굴에 심술을 부리기 위해 코를 잘라내지 말라”. 화가 났다고 해서 결국 자기에게 화가 될 어리석은 행동을 하지 말라는 뜻. 가령 상사에게 화가 났다고 해서 경기가 어려운데 회사에 사표를 던지거나 하려는 친구에게 쓸 수 있다.

 

 


77. Do as I say, not as I do.

내 행동을 따르지 말고 내 충고를 따라라.

*충고하는 사람도 허물이 많을 지 모른다. 그러나 그 실수를 본받는 것이 아니라 그 충고를 따르라는 뜻.

 

 


78. The pot calls the kettle black.

똥 묻은 개가 겨 묻은 개를 나무란다.

*자기 허물도 많으면서 되려 남의 허물을 탓한다.

 

 


79. One good turn deserves another.

선행은 선행으로 보답 받아야 마땅하다.
*다른 사람이 선생을 베풀었을 때 선행을 되돌려 주어야 한다는 뜻.

 

 


80. Killing two birds with one stone.

도랑치고 가재잡고.

*한가지 일로 두 가지 효과를 얻을 때 쓰는 표현.

 










                                               (녹음)










2011/04/29 - [Useful Expressions] - 미드에 많이 나오는 영어 속담 1
2011/05/05 - [Useful Expressions] - 미드에 많이 나오는 영어 속담 2
2011/05/09 - [Useful Expressions] - 미드에 많이 나오는 영어 속담 3
2011/05/10 - [Useful Expressions] - 미드에 많이 나오는 영어 속담 4
2011/05/13 - [Useful Expressions] - 미드에 많이 나오는 영어 속담 5
2011/05/21 - [Useful Expressions] - 미드에 많이 나오는 영어 속담 7
2011/05/22 - [Useful Expressions] - 미드에 많이 나오는 영어 속담 6
2011/05/22 - [Useful Expressions] - 미드에 많이 나오는 영어 속담 8