본문 바로가기

Useful Expressions

미드에 많이 나오는 영어 속담 9 81. A moment on the lips, a lifetime on the hips. 입술에서의 순간이 힙에서의 영원으로 이어진다. *음식을 먹을 때, 한 순간 입이 즐겁지만 엉덩이에서 영원히 머문다는 뜻. 82. Haste makes waste. 급하게 하면 일을 그르친다. 83. Time flies when you’re having fun. 재미있는 일을 하면 시간이 빨리 간다. *개구리 Kermit은 이렇게 응용해서 말했다. “Time’s fun when you’re having flies” 84. Practice what you preach. 말로만 하지 말고 실천해라. *”preach”는 설교하다. “남한테 설교하고 지적하기 전에 먼저 몸으로 실천해라” 라는 뜻. 75. There’s mor.. 더보기
영어에서 많이 쓰는 제 2 외국어 (5) 34. Entourage : 불어. 수행자 일행. 보통은 스타들이 움직일 때 같이 움직이는 매니저나 코디, 경호원들을 일컫거나 인기 있는 사람이 움직일 때 같이 움직이는 사람들. Ex) Everybody was shocked when the president and his entourage walked into the hall. 대통령과 그 수행원들이 강당에 들어서자 모두가 충격을 받았다. (녹음) 35. Debut : 불어. “사교계나 연예인으로 첫발 디디기” Ex) Gaga has made a debut as a runway model. 레이디 가가가 런웨이 모델로 데뷰했다. (녹음) 36. C'est la vie : 불어. “인생이란 그런 것이다” 영어로는 “That’s life” Ex) Oh we.. 더보기
미드에 많이 나오는 영어 속담 8 71. The road to hell is paved with good intentions. 지옥으로 가는 길은 선행으로 포장되어 있다. *때로 좋은 의로로 한 행동이 나쁜 결과를 낳을 수 있다. 다른 형태로는 ”Hell is full of good meanings, but heaven is full of good works” (지옥은 좋은 의도로 가득하지만 천국은 좋은 행위로 가득하다”. 도 있다. 실제로 사용할 때는 예를 들어 누군가 “걘 좋은 뜻으로 그런 건데. (He meant well)이라고 말할 때, 결과가 나쁘면 의도는 중요하지 않다고 비난 할 때 많이 쓰인다. 72. The best is yet to come. 최고의 시기는 아직 오지 않았다. (더 좋은 것은 아직 남아있다) 73. Mon.. 더보기
영어에서 많이 쓰는 제 2 외국어 (4) 26. Resume : 불어, 이력서 Ex) You have to start writing your resume first. (이력서부터 쓰기 시작해야겠다.) (녹음) 27. Curriculum Vitae : 라틴어. 이력서. 보통 줄여서 CV라고 부름. Ex) Have you submitted your curriculum vitae yet? (아직 이력서 제출 안 하셨어요?) (녹음) 28. nouveau riche : 불어. “벼락부자, 졸부” 부정적인 표현. Ex) He’s a nouveau riche Russian banker. (그는 졸부 러시아 은행가이다.) (녹음) 29. Fondue : 불어. 녹인 치즈에 빵이나 과일을 담가 먹는 요리. Ex) We had cheese fondue and .. 더보기
영어에서 많이 쓰는 제 2 외국어 (3) - 커피 음료 이름 읽기 18. Chaperone : 불어. 미혼인 젊은 여자의 사교 행사에 동행하는 일종의 감시자 역할을 하는 나이가 많은 여자. 최근에는 10대의 파티를 감시하는 역할을 하는 사람. Ex) I’ll be a Chaperone at the prom. (졸업파티에서 아이들을 감시할거야.) (듣기) 19. Caffé Latte : 이탤리어. 커피 음료. Ex) One tall iced Caffé Latte please. (아이스 카페라테 톨로 하나 주세요) (듣기) 20. Caffé Mocha : 이탤리어. 커피 음료. Ex) One Venti café mocha please. (카페모카 젤 큰걸루다 하나 주세요.) (듣기) 21. Venti : 이탤리어. “twenty”의 뜻. 커피전문점에서 twenty ounc.. 더보기
미드에 많이 나오는 영어 속담 7 61. An Empty barrel makes the most noise. 빈 수레가 요란하다. *잘 모르거나, 가진 게 없는 사람이 오히려 알거나 가진 체 한다. 62. You can’t teach an old dog new tricks. 늙은 개에게는 새로운 기술을 가르칠 수가 없다. *사람의 오래된 습관이나 생활 패턴을 바꾸기는 어렵다는 뜻 63. Give someone an inch, he/she will take a mile. 하나를 주면 열을 바란다. *사람의 욕심은 끝이 없는 법. . 64. There’s no accounting for taste. 사람들의 취향에는 이유가 없다. *누가 뭘 좋아하고 싫어하는 데는 특별한 설명이 없다는 뜻. 취향도 가지가지, 정도로 해석해도 별 무리없다. 6.. 더보기
영어에서 많이 쓰는 제 2 외국어 (2) 9. Capisce? : 이탤리어. “Do you understand?” 의 뜻. 드라마에서는 꽤 자주 나오는걸 볼 수 있다. Ex) I’m not interested. Capisce? (녹음) 10. bon voyage! : 불어. “Have a nice trip!” 의 뜻. Ex) You’re all good to go. Now, bon voyage! (너 이제 갈 준비 끝났다. 여행 잘해!) (녹음) 11. Cul de sac : 불어. 막다른 길이라는 뜻. 말 그대로 나갈 곳이 없는 골목을 일컫기도 하고 은유적으로 Dead end의 뜻으로 흔히 사용 Ex) We live in a quiet cul de sac. (우리는 조용한 나가는 길 없는 골목길에 살고 있다.) (녹음) 12. esprit d.. 더보기
미드에 많이 나오는 영어 속담 6 51. A little knowledge is a dangerous thing. 얕은 지식은 위험한 것이다. *조금 아는 것은 아예 모르는 것보다 위험한 일일 수 있다는 뜻. 얕은 지식 때문에 곤경에 빠질 수 있으므로 조심해야 한다. "A little knowledge can be a dangerous thing." 과 같은 형태도로 많이 씀. 52. A penny saved is a penny earned. 한푼을 절약하면 한푼을 버는 것과 같다. *검소와 절약이 중요하다는 뜻 53. Easy come, easy go. 쉽게 얻은 것은 쉽게 사라진다. *이를 테면 도박으로 딴 돈이나 공짜로 주어진 것들이 쉽게 사라질 때 사용. 54. Finders keepers, losers weepers. 주은 놈이.. 더보기
미드에 많이 나오는 영어 속담 5 41. A rolling stone gathers no moss. 구르는 돌에는 이끼가 끼지 않는다. *”계속 노력하는 사람은 녹슬지 않는다”는 뜻과 “계속 직업을 바꾸면 커리어가 쌓이지 않는다”는 두 가지 뜻 모두로 사용 된다. 42. The third time is a charm. 삼세번이다. 세 번째가 재수가 좋다. 43. You can't judge a book by its cover. 책의 가지를 표지로 평가해서는 안 된다. *사람의 외모를 외모로 평가해서는 안 된다는 뜻으로도 쓰인다. 44. Heaven hath no fury like a woman scorned. 여자가 한을 품으면 오뉴월에도 서리가 내린다. * Heaven 대신에 Hell 도 많이씀. Shakespeare의 희곡에서 처음으.. 더보기
미드에 많이 나오는 영어 속담 4 31. The customer is always right. 손님은 왕이다. *직역하면 손님은 늘 옳다. 32. Beauty is in the eye of the beholder. 제눈에 안경. 33. The pen is mightier than the sword. 펜은 검보다 강하다 34. What goes around comes around. 준만큼 받는다. *You reap what you sow. 와 비슷. 남에게 한만큼 자신에게 돌아온다는 뜻 35. No news is good news. 무소식이 희소식. 36. A stitch in time saves nine. 제대 해결을 하면 나중에 큰 수고를 막을 수 있다. *직역하면 제때 한땀으로 나중에 아홉 땀을 막을 수 있다. 37. Time fli.. 더보기