21. Out of sight, out of mind.
눈에서 멀어지면 마음에서 멀어진다.
22. Absence makes the heart grow fonder.
떨어져있으면 좋아하는 마음이 더 커진다.
*이 속담은 사실 21번에 소개되었던 Out of sight, out of mind와 정확히 상반되는 뜻을 가진 속담이다.
23. Beauty is only skin deep.
아름다움이란 그저 거죽일 뿐이다.
*직역하면 아름다움이란 그저 피부만큼의 깊이이다. 아름다움이 전부는 절대 아니라는 뜻.
24. Charity begins at home.
가화만사성
*직역하면 자선은 집에서 시작해야한다는 소리. 일단 가족을 사랑하는 것이 다른 사람들을 사랑하는 것보다 앞서야한다는 뜻. 정확히 "가화만사성"이라고 해석하는데는 어패가 있을지 모르지만 그래도 가장 가까운 상황에 쓸수 있는 표현. 우리나라 사전에 있는 When one's home is happy, all goes well"은 가화만사성을 그대로 번역한 것.
25. The best things in life are free.
인생의 최고의 것들은 공짜이다.
*이를테면 love, happiness, friendship 같이 보이지 않는것을 의미함.
26. Cleanliness is next to godliness
청결은 신성 다음으로 중요하다.
*청결함은 신적인것 만큼이나 중요하단 소리.
27. Honesty is the best policy.
정직은 최고의 정책이다.
*인생을 사는데 있어서 정직이야말로 최고의 기술이라는 뜻. 이대로도 많이 쓰지만 응용해서도 많이쓰게 되는듯. "Honesty isn't necessarily the best policy when you try to keep from hurting someone" 누군가 상처주지 않으려고 할때는 꼭 정직이 최선의 정책인것은 아니다.
28.Practice makes perfect.
연습하면 완벽해진다.
*안되는것도 노력하면 완벽해질 수 있다는 뜻. 수업할 때는 밥먹듯이 쓰는말.
29. Don't burn your bridge before you come to it.
닥치기 전에 미리 도망갈 길을 없애지 마라.
*Don’t burn your bridge behind you, Don’t burn your bridge before you cross it. 도 많이씀. 적진으로 갈때 퇴로를 파괴하지 말라는 말에서 만들어졌다고 함.
30. Never say never.
절대 Never라고 말하지 마라.
*29번 속담과 꽤 비슷함. 인생에서 어떤 일이 닥칠지 모르므로 절대 Never라고 말하지 마라. 실제로 정말 많이 쓰게 되는듯.
(녹음)
'Useful Expressions' 카테고리의 다른 글
미드에 많이 나오는 영어 속담 5 (0) | 2011.05.13 |
---|---|
미드에 많이 나오는 영어 속담 4 (2) | 2011.05.10 |
감정을 표현하는 형용사(Feeling Adjectives) (8) | 2011.05.08 |
Why Vs. How come (4) | 2011.05.06 |
미드에 많이 나오는 영어속담 2 (1) | 2011.05.05 |