본문 바로가기

영어로는 이렇게!

이디엄 및 구어표현 연습하기 (Idioms and Colloquial Expressions) 69

오늘은 이디엄을 비롯한 구어표현을 연습하는 예순 아홉번째 시간을 갖도록 하겠습니다. 이디엄 및 구어표현 연습하기 (Idioms and Colloquial Exprssions) 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66, 67, 68, 69 를 보지 않으셨다면 앞으로 가서 공부해보셔도 좋습니다. 내용은 연결 된건 아니니까 꼭 가서 보실 필욘 없어요.




2041

Turns out she’s been lying through her teeth all this time.

2041

알고보니 걔는 내내 죽 새빨간 거짓말을 해오고 있었던 거더라구.

2042

We were skeptical to say the least.

2042

우린 회의적이었고 그나마 그것도 좀 약하게 표현한 거다.

2043

Are you trying to drink yourself dead?

2043

과음으로 죽고싶어?

2044


I usually make a point of never interfering in
anybody’s personal affairs.

2044

나는 보통은 다른 사람의 사생활을 침해하지않으려고 노력해.


2045


Like it or lump it!


2045


좋아하던지 아니면 말던지.

2046


Somewhere along the line things got really ugly.

2046

그러다보니 상황이 매우 흉해졌어.

2047


I don’t wanna step on anyone’s toes.

2047

누군가의 권한을 침해해서 기분을 상하게 하고 싶지 않아요.

2048


It’s like finding a needle in the haystack.

2048

모래에서 바늘 찾기군.

2049

That could be anybody.

2049

누군지 정확히 모르겠는데.

2050

Effective right now.

2050

지금부터 발효.

2051

It’s just a phase.

2051

그냥 지나가는 단계일 뿐이야.

2052

Every time he gets homesick, he turns on the waterworks.

2052

향수병이 생길 때 마다 그는 아주 철철 울어대요.

2053

Just for the record,

2053

확실하게 못밖아서 말해두는데

2054

You’re not a marrying kind.

2054

너는 결혼하고 맞는 타입이 아냐.

2055

You’re a lot more creative than you give yourself credit for.

2055

너는 니 자신이 생각하는 사람보다 훨씬 창의적이야.

2056

They are really scraping the bottom of the barrel with him.

2056

재를 선택하다니 정말 뽑을 애가 없었나보다.

2057

They don’t seem to care.

2057

그들은 신경쓰지 않는 듯 했다. 

2058

I don’t know what to wear to the interview.

2058


면접에 뭘 입고 가야할 지 모르겠어.

2059

Where’s cop when you need one?

2059


정작 경찰이 필요할 땐 어디있는 거야?

2060

He had a momentary lapse of reason.

2060


그가 일시적으로 이성을 상실한듯.

2061

You’d better make peace with it somehow.

2061


어떻게든 그냥 받아들이는 게 나을듯.

2062

Marriage is overrated.

2062


결혼은 생각보다 대단한거 같진 않아요.

2063

My older brother put me up to making a prank call.

2063


우리 형이 나한테 장난 전화 걸게했어.

2064

We can use that information to our advantage.

2064


우린 그 정보를 우리에게 유리하게 이용할
 
수 있어.

2065

If you’ll excuse me, I have work to do.

2065


실례해도 된다면 내가 일이 있어서.

2066

It’s a real page-turner.

2066


그 책은 페이지가 아주 술술넘어가.

2067

I helped him the best I could.

2067

나는 최선을 다해 그를 도왔어.

2068

I have always admired that about you.


2068


항상 너의 그런 점을 존경해왔어.

2069

why don’t we blow off this dance and do something else instead?


2069


이 파티는 제끼고 대신에 뭐 다른걸 하는건 어때?

2070

Don’t make a big deal out of it.

2070


별 일도 아닌거 가지고 유난 떨지마.


녹음




2041

알고보니 걔는 내내 죽 새빨간 거짓말을 해오고 있었던 거더라구.

2042

우린 회의적이었고 그나마 그것도 좀 약하게 표현한 거다.

2043

과음으로 죽고싶어?

2044

나는 보통은 다른 사람의 사생활을 침해하지 않으려고 노력해.

2045

좋아하던지 아니면 말던지.

2046

그러다보니 상황이 매우 흉해졌어.

2047

누군가의 권한을 침해해서 기분을 상하게 하고 싶지 않아요.

2048

모래에서 바늘 찾기군.

2049

누군지 정확히 모르겠는데.

2050

지금부터 발효.

2051

그냥 지나가는 단계일 뿐이야.

2052

향수병이 생길 때 마다 그는 아주 철철 울어대요.

2053

확실하게 못밖아서 말해두는데

2054

너는 결혼하고 맞는 타입이 아냐.

2055

너는 니 자신이 생각하는 사람보다 훨씬 창의적이야.

2056

재를 선택하다니 정말 뽑을 애가 없었나보다.

2057

그들은 신경쓰지 않는 듯 했다. 

2058

면접에 뭘 입고 가야할 지 모르겠어.

2059

정작 경찰이 필요할 땐 어디있는 거야?

2060

그가 일시적으로 이성을 상실한듯.

2061

어떻게든 그냥 받아들이는 게 나을듯.

2062

결혼은 생각보다 대단한거 같진 않아요.

2063

우리 형이 나한테 장난 전화 걸게했어.

2064

우린 그 정보를 우리에게 유리하게 이용할 수 있어.

2065

실례해도 된다면 내가 일이 있어서.

2066

그 책은 페이지가 아주 술술넘어가.

2067

나는 최선을 다해 그를 도왔어.

2068

항상 너의 그런 점을 존경해왔어.

2069

이 파티는 제끼고 대신에 뭐 다른걸 하는건 어때?

2070

별 일도 아닌거 가지고 유난 떨지마.