9. Capisce?
: 이탤리어. “Do you understand?” 의 뜻. 드라마에서는 꽤 자주 나오는걸 볼 수 있다.
Ex) I’m not interested. Capisce?
(녹음)
10. bon voyage!
: 불어. “Have a nice trip!” 의 뜻.
Ex) You’re all good to go. Now, bon voyage!
(너 이제 갈 준비 끝났다. 여행 잘해!)
11. Cul de sac
: 불어. 막다른 길이라는 뜻. 말 그대로 나갈 곳이 없는 골목을 일컫기도 하고 은유적으로 Dead end의 뜻으로 흔히 사용
Ex) We live in a quiet cul de sac.
(우리는 조용한 나가는 길 없는 골목길에 살고 있다.)
12. esprit de corps
: 불어. 단결심, 협동심.
Ex) Your speech certainly buoyed up our esprit de corps.
(너의 연설은 확실히 우리의 협동심을 띄어주었다)
*buoy up ~를 띄우다
13. faux pas
: 불어. 매너나 예의를 갖추는데 있어서의 실수, 과오를 뜻함. 보통은 make a faux pas, commit a faux pas (매너에 있어서의 실수를 저지르다) 의 형태로 많이 쓴다.
Ex) I’ll help you avoid any major faux pas.
14. Attache
: 불어. 대사 공사의 수행원. 주재원
Ex) He served as a military attaché in Bagdad.
(그는 바그다드에서 대사관 무관으로 복무했다.)
(녹음)
15. Per se
:라틴어. “in itself”로 “본질적으로, 그 자체로”의 뜻임
Ex) Sleep deprivation per se does not affect life expectancy.
수면 부족 그 자체 만으로는 수명에 영향을 주지 않는다.
(녹음)
16. Summa cum laude
: 라틴어. 영어로 그대로 해석해면 “with highest praise” “수석으로”의 뜻으로 쓰임
Ex) She graduated summa cum laude with a BA in Journalism from Boston University in 1998.
(그녀는 1999년 수석으로 보스톤 대학 저널리즘 학위를 취득했다.)
17. Magna cum laude
: 라틴어. 영어로 그대로 해석하면 “with great praise” “우등으로”의 뜻으로 쓰임
Ex) she graduated magna cum laude from UCLA in 1985.
(그녀는 1985년 UCLA를 우등으로 졸업했다.)
'Useful Expressions' 카테고리의 다른 글
영어에서 많이 쓰는 제 2 외국어 (3) - 커피 음료 이름 읽기 (2) | 2011.05.30 |
---|---|
미드에 많이 나오는 영어 속담 7 (2) | 2011.05.29 |
미드에 많이 나오는 영어 속담 6 (2) | 2011.05.22 |
미드에 많이 나오는 영어 속담 5 (0) | 2011.05.13 |
미드에 많이 나오는 영어 속담 4 (2) | 2011.05.10 |