본문 바로가기

카테고리 없음

이디엄 및 구어표현 연습하기 (Idioms and Colloquial Expressions) 71

오늘은 이디엄을 비롯한 구어표현을 연습하는 이른한번째 시간을 갖도록 하겠습니다. 이디엄 및 구어표현 연습하기 (Idioms and Colloquial Exprssions) 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66, 67, 68, 69, 70 를 보지 않으셨다면 앞으로 가서 공부해보셔도 좋습니다. 내용은 연결 된건 아니니까 꼭 가서 보실 필욘 없어요.



2101

This is only the tip of the iceberg.

2101

이건 겨우 빙산의 일각에 지나지 않아.

2102

What happens in Vegas stays in Vegas.

2102

베가스에서 생긴일은 베가스로 밖으로는 새어나가지 않아.

2103

It’s a blessing in disguise.

2103

어떻게 보면 잘된일이야.

2104

Every event in your life doesn’t have to go viral.

2104

인생의 모든 것들을 인터넷으로 알려야 할 필요는 없어.

2105

It will help take his mind off things.

2105


이게 그가 상황을 좀 잊게 하는데 도움이 될거야.

2106

It takes two to tango.


2106


손벽도 맞아야 소리가 나는거야.

2107

Don’t underestimate the power of love.


2107


사랑의 힘을 과소평가하지 마세요.

2108

I just can’t stand all the moping.


2108


난 청승떨고 그러는건 못봐주겠더라구.

2109

It was an impulsive purchase.


2109


충동 구매였어요.


2110


You’re not holding up your end of the bargain.


2110


나는 하는데 너는 니가 약속한 역할을 못해내
있어.


2111


You don’t hear me bitching about it.


2111


내가 어디 불평하는 거 봤니?


2112


I’m sorry I didn’t run it by you first.

2112


미리 너랑 상의하지 못해서 미안.


2113


I was just surprised when you sprung the whole
stuff on me.


2113


그런 얘기를 너무 갑자기 해서 그저 놀랐어.


2114


All righty!


2114


좋아 그러지 뭐.


2115


I”m afraid I’m a little rusty.


2115


실력이 녹이 슬어서 말이지.


2116


I get that a lot.


2116


그런 소리 많이 들어요.


2117


I wan’t up for it.


2117


그게 그닥 내키지가 않더라구.


2118


Likewise


2118


저도 마찬가지에요.


2119


I need to stash away some money for later.


2119


나중을 대비해 돈을 좀 꿍쳐놓을 필요도 있어.


2120


They’re thumbing their nose at me.


2120


걔들이 날 약올리고 있어요.

2121

This is a big break for your career.


2121


이번 일은 니 경력에 좋은 기회야.

2122

I think his jokes crossed the line.


2122


그의 농담의 도가 지나쳤다고 생각해.

2123

Who’s your daddy?


2123


너가 내 꼬봉 맞지? (깐죽)

2124

Look who it is!


2124


이게 누구야?

2125

Don’t play innocent.


2125


시치미떼지마.

2126

You always hold it over me.


2126


니가 맨날 그걸 내 약점으로 이용했잖아.

2127

It’s woman’s prerogative to change her mind.


2127


마음을 바꾸는건 여자의 특권이지.

2128

I’ve been down that road.


2128


나도 같은 걸 겪었어.

2129

Don’t let it take you over.


2129


거기에 휩쓸리지 마.


2130


You’re the best.


2130


너 밖에 없어.


녹음




2101

이건 겨우 빙산의 일각에 지나지 않아.

2102


베가스에서 생긴일은 베가스로 밖으로는 새어나가
지 않아.

2103

어떻게 보면 잘된일이야.

2104

인생의 모든 것들을 인터넷으로 알려야 할 필요는 없어.


2105


이게 그가 상황을 좀 잊게 하는데 도움이 될거야.


2106


손벽도 맞아야 소리가 나는거야.


2107


사랑의 힘을 과소평가하지 마세요.

2108


난 청승떨고 그러는건 못봐주겠더라구.


2109


충동 구매였어요.


2110


나는 하는데 너는 니가 약속한 역할을 못해내
있어.


2111


내가 어디 불평하는 거 봤니?


2112


미리 너랑 상의하지 못해서 미안.


2113


그런 얘기를 너무 갑자기 해서 그저 놀랐어.


2114


좋아 그러지 뭐.


2115


실력이 녹이 슬어서 말이지.


2116


그런 소리 많이 들어요.


2117


그게 그닥 내키지가 않더라구.


2118


저도 마찬가지에요.


2119


나중을 대비해 돈을 좀 꿍쳐놓을 필요도 있어.


2120


걔들이 날 약올리고 있어요.


2121


이번 일은 니 경력에 좋은 기회야.


2122

그의 농담의 도가 지나쳤다고 생각해.

2123

너가 내 꼬봉 맞지? (깐죽)

2124

이게 누구야?

2125

시치미떼지마.

2126


니가 맨날 그걸 내 약점으로 이용했잖아.

2127


마음을 바꾸는건 여자의 특권이지.

2128

나도 같은 걸 겪었어.

2129

거기에 휩쓸리지 마.

2130

너 밖에 없어.